შეაქებს - to praise someone // jemanden loben
Class-I verb on -ებ with -ე/-ო aorist:
Present Indicative:
ქართული | English | German |
---|---|---|
მე ვაქებ მას | I am praising him | ich lobe ihn |
შენ აქებ მას | you are praising him | du lobst ihn |
ის აქებს მას | he is praising him | er lobt ihn |
ჩვენ ვაქებთ მას | we are praising him | wir loben ihn |
თქვენ აქებთ მას | you are praising him | ihr lobt ihn |
ისინი აქებენ მას | they are praising him | sie loben ihn |
The future indicative is derived from the present by adding the preverb -შე: მე შევაქებ მას - I am going to praise him // ich werde ihn loben.
Imperfect Indicative:
ქართული | English | German |
---|---|---|
მე ვაქებდი მას | I was praising him | ich lobte ihn |
შენ აქებდი მას | you were praising him | du lobtest ihn |
ის აქებდა მას | he was praising him | er lobte ihn |
ჩვენ ვაქებდით მას | we were praising him | wir lobten ihn |
თქვენ აქებდით მას | you were praising him | ihr lobtet ihn |
ისინი აქებდნენ მას | they were praising him | sie lobten ihn |
The conditional mood is derived from the imperfect indicative by adding the preverb -შე: მე შევაქებდი მას - then I would praise him // dann würde ich ihn loben.
Aorist Indicative:
...