შეაქებს - to praise someone // jemanden loben
Class-I verb on -ებ with -ე/-ო aorist:
Present Indicative:
| ქართული | English | German |
|---|---|---|
| მე ვაქებ მას | I am praising him | ich lobe ihn |
| შენ აქებ მას | you are praising him | du lobst ihn |
| ის აქებს მას | he is praising him | er lobt ihn |
| ჩვენ ვაქებთ მას | we are praising him | wir loben ihn |
| თქვენ აქებთ მას | you are praising him | ihr lobt ihn |
| ისინი აქებენ მას | they are praising him | sie loben ihn |
The future indicative is derived from the present by adding the preverb -შე: მე შევაქებ მას - I am going to praise him // ich werde ihn loben.
Imperfect Indicative:
| ქართული | English | German |
|---|---|---|
| მე ვაქებდი მას | I was praising him | ich lobte ihn |
| შენ აქებდი მას | you were praising him | du lobtest ihn |
| ის აქებდა მას | he was praising him | er lobte ihn |
| ჩვენ ვაქებდით მას | we were praising him | wir lobten ihn |
| თქვენ აქებდით მას | you were praising him | ihr lobtet ihn |
| ისინი აქებდნენ მას | they were praising him | sie lobten ihn |
The conditional mood is derived from the imperfect indicative by adding the preverb -შე: მე შევაქებდი მას - then I would praise him // dann würde ich ihn loben.
Aorist Indicative:
...