აბამს

დააბამს 1. to tie something to something, to tie something up 2. to tie someone up // 1. etwas anbinden, festbinden 2. jemanden fesseln

Class-I verb on -ამ with -ი/-ა aorist:

Present Indicative:

ქართული English German
მე ვაბამ ძაღლს I am tying up the dog ich binde den Hund an
შენ აბამ ძაღლს you are tying up the dog du bindest den Hund an
ის აბამს ძაღლს he is tying up the dog er bindet den Hund an
ჩვენ ვაბამთ ძაღლს we are tying up the dog wir binden den Hund an
თქვენ აბამთ ძაღლს you are tying up the dog ihr bindet den Hund an
ისინი აბამენ ძაღლს they are tying up the dog sie binden den Hund an

Examples: მე ვაბამ ცხენს ხეზე - I tie the horse to the tree // ich mache das Pferd am Baum fest.

The future indicative is derived from the present by adding და-: ხვამ დავაბამ ხეს ბაღში - tomorrow I am going to tie up the tree in the garden // morgen werde ich den Baum im Garten festbinden.

Imperfect Indicative:

ქართული English German
მე ვაბამდი ძაღლს I was tyingup the dog ich band den Hund an
შენ აბამდი ძაღლს you were tying up the dog du bandest den Hund an
ის აბამდა ძაღლს he was tying up the dog er band den Hund an
ჩვენ ვაბამდით ძაღლს we were tying up the dog wir banden den Hund an
თქვენ აბამდით ძაღლს you were tying up the dog ihr bandet den Hund an
ისინი აბამდნენ ძაღლს they were tying up the dog sie banden den Hund an

The conditional mood is derived from the imperfect indicative by adding და-: მე მერე დავაბამდი კარს სახლზე - then I would tie the door to the house // dann würde ich die Tür am Haus festbinden.

Aorist Indicative:

...