ახლებს

ახლებს ხელს - to touch, reach for something // etwas berühren, anfassen

💡
Note that this verb is used without a preverb! If you find it used with შე-, it could be a confusion with the verb შეახებს, which is very similar in writing, meaning and conjugation.

Similar:

  • შეახებს ხელს 1. to touch something 2. to hit someone, to lay hand on somebody // 1. etwas berühren, anfassen 2. jemanden schlagen, Hand an jemanden legen: მე შევახე ხელი მას ... მან შეახო ხელი მას (Aorist) - he laid hand on her.

Class-I Verb on -ებ with -ე/-ო/-ეს Aorist:

Present Indicative:

ქართული English German
მე ვახლებ ხელს კედელს I touch the wall with the hand ich berühre die Wand mit der Hand
შენ ახლებ ხელს კედელს you touch the wall with the hand du berührst die Wand mit der Hand
ის ახლებს ხელს კედელს he touches the wall with the hand er berührt die Wand mit der Hand
ჩვენ ვახლებთ ხელს კედელს we touch the wall with the hand wir berühren die Wand mit der Hand
თქვენ ახლებთ ხელს კედელს you touch the wall with the hand ihr berührt die Wand mit der Hand
ისინი ახლებენ ხელს კედელს they touch the wall with the hand sie berühren die Wand mit der Hand

Example: Quite often you find the expression on someone's property: ნუ ახლებ ხელს! Do not touch! // Nicht berühren!

The future indicative is identical to the present: ხვალ მე ვახლებ ხელს მას - tomorrow I lay hand on him! (going to beat him) // Morgen lege ich Hand an ihn! (werde ihn schlagen)

Imperfect Indicative:

ქართული English German
მე ვახლებდი ხელს კედელს I was touching the wall with the hand ich berührte die Wand mit der Hand
შენ ახლებდი ხელს კედელს you were touching the wall with the hand du berührtest die Wand mit der Hand
ის ახლებდა ხელს კედელს he was touching the wall with the hand er berührte die Wand mit der Hand
ჩვენ ვახლებდით ხელს კედელს we were touching the wall with the hand wir berührten die Wand mit der Hand
თქვენ ახლებდით ხელს კედელს you were touching the wall with the hand ihr berührtet die Wand mit der Hand
ისინი ახლებდნენ ხელს კედელს they were touching the wall with the hand sie berührten die Wand mit der Hand

The conditional mood is identical to the imperfect: მე მერე ვახლებდი ხელს მას - then I would touch it // dann würde ich es berühren.

Aorist Indicative:

...