გაგზავნის - to send something; to ship something // etwas senden, versenden, abschicken
Class-I verb on -ი with -ე/-ა aorist:
Present Indicative:
ქართული | English | German |
---|---|---|
მე ვგზავნი ამანათს (ვაგზავნი*) |
I am sending a package | ich schicke ein Paket ab |
შენ გზავნი ამანათს (აგზავნი) |
you are sending a package | du schickst ein Paket ab |
ის გზავნის ამანათს (აგზავნის) |
he is sending a package | er schickt ein Paket ab |
ჩვენ ვგზავნით ამანათს (ვაგზავნით) |
we are sending a package | wir schicken ein Paket ab |
თქვენ გზავნით ამანათს (აგზავნით) |
you are sending a package | ihr schickt ein Paket ab |
ისინი გზავნიან ას. (აგზავნიან) |
they are sending a package | sie schicken ein Paket ab |
*Adding ა- is optional and somewhat strengthens the meaning of sending something: ვაგზავნი ამანათს - I am sending the package // ich schicke das Paket ab.
The future indicative is derived from the present by adding the preverb -გა: მე გავგზავნი/გავაგზავნი ამანათს - I am going to send a package // Ich werde ein Paket abschicken.
Imperfect Indicative:
ქართული | English | German |
---|---|---|
მე ვგზავნიდი ამანათს (ვაგზავნიდი) |
I was sending a package | ich schickte ein Paket ab |
შენ გზავნიდი ამანათს (აგზავნიდი) |
you were sending a package | du schicktest ein Paket ab |
ის გზავნიდა ამანათს (აგზავნიდა) |
he was sending a package | er schickte ein Paket ab |
ჩვენ ვგზავნიდით ამანათს (ვაგზავნიდით) |
we were sending a package | wir schicktne ein Paket ab |
თქვენ გზავნიდით ამანათს (აგზავნიდით) |
you were sending a package | ihr schickten ein Paket ab |
ისინი გზავნიდნენ ამანათს (აგზავნიდნენ) |
they were sending a package | sie schickten ein Paket ab |
The conditional mood is derived from the imperfect indicative by adding the preverb -გა: მე გავგზავნიდი ამანათს - then I would send a package // dann würde ich ein Paket senden.
Aorist Indicative:
...