უშვებს

გაუშვებს - 1. to release something, to set something free, to let something out 2. to start the engine 3. to separate from someone (partner) // 1. etwas loslassen, rauslassen, frei lassen, entlassen, freisetzen, aufgeben 2. den Motor anlassen 2. sich von jemandem trennen (Partner)

💡
Note that despite of the prefix უ- -- which normally indicates an indirect object -- this verb is usually used with a direct object. This becomes most apparent in tenses where the direct object in nominative case (an indirect object would always be in dative): მე გავუშვი ფრინველი - I released the bird. (not: მე გავუშვი ფრინველ).
Maybe the unsaid indirect object here is ხელი (hand): მე ვუშვებ ხელს ფრინველს - I am letting the hand go of the bird. მე გავუშვი ხელს ფრინველი - I let the hand go of the bird.

Class-I Verb on -ებ with an exceptional conjugation with -ი/-ა Aorist, -ა/-ას Optative and -ია/-იათ Perfect:

Present Indicative:

ქართული English German
მე ვუშვებ ფრინველს I release the bird ich lasse den Vogel frei
შენ უშვებ ფრინველს you release the bird du lässt den Vogel frei
ის უშვებს ფრინველს he releases the bird er lässt den Vogel frei
ჩვენ ვუშვებთ ფრინველს we release the bird wir lassen den Vogel frei
თქვენ უშვებთ ფრინველს you release the bird ihr lasst den Vogel frei
ისინი უშვებენ ფრინველს they release the bird sie lassen den Vogel frei

The future indicative is derived from the present by adding გა-: ხვალ გავუშვებ ფრინველს - tomorrow I am going to release the bird // morgen werde ich den Vogel freilassen


Imperfect Indicative:

ქართული English German
მე ვუშვებდი ფრინველს I was releasing the bird ich ließ den Vogel frei
შენ უშვებდი ფრინველს you were releasing the bird du ließest den Vogel frei
ის უშვებდა ფრინველს he was releasing the bird er ließ den Vogel frei
ჩვენ ვუშვებდით ფრინველს we were releasing the bird wir ließen den Vogel frei
თქვენ უშვებდით ფრინველს you were releasing the bird ihr ließt den Vogel frei
ისინი უშვებდნენ ფრინველს they were releasing the bird sie ließen den Vogel frei

The conditional mood is derived from the imperfect indicative by adding გა-: მე მერე გავუშვებდი ფრინველს - then I would release the bird // dann würde ich den Vogel freilassen


Aorist Indicative:

...