ამებს

აამებს 1. to enjoy something, to savor a taste 2. to make someone happy // 1. etwas genießen, sich etwas schmecken lassen 2. jemanden eine Freude machen, jemanden erfreuen

💡
The conjugation shows a peculiar irregularity compared to how the preverb and subjective markers are commonly used. Normally the future of მე ვამებ would be constructed by adding the preverb, here ა-, making it მე ვამებ ... But instead, here the preverb is put between the subjective marker ვ- and -ამებ: მე ვაამებ - I am going to enjoy. Such irregularities are very rare in Georgian (more here ...).

Class-I Verb on -ებ with -ე/-ა aorist: მე ვამებ სასმელს - I am enjoying the drink // ich genieße das Getränk. მე ვაამებ ყველას ყველაფერში - I am going to enjoy it overall // ich werde es alles in allem genießen. მე ვაამე სუფრა - I enjoyed the Supra // ich habe die Supra genossen. Perfect: მე მიამებია ... მას უამებია ...

A common phrase at the table using the optative: გაამოთ! or გაამოს! Enjoy! // Genieße! Wohl bekomms! The გ- in the beginning is a marker of the indirect object, here the second person you. A more direct translation would be: May it be enjoyable to you!

Similar:

Tschenkeli (2007): p. 16. Thesaurus: სუფრასთან.