გაატყავებს 1. to skin an animal 2. to flay someone (literally or in figure of speech) // 1. ein Tier häuten 2. jemanden schinden, häuten; fig. jemanden das Fell über die Ohren ziehen
Class-I verb on -ებ with -ე/-ა aorist: ის ატყავებს ძროხას - she is skinning the cow // sie häutet die Kuh. მე გავატყავე ცხოველი - I skinned the animal // ich habe das Tier gehäutet, მან გაატყავა ..., მათ გაატყავეს მტერი - they flayed the enemy // sie haben den Feind geschunden. მე არ გამიტყავებია ღორი (perfect) - I have not skinned the pig // ich habe das Schwein nicht gehäutet. მას გაუტყავებია ...
ქართული | English | German |
---|---|---|
მე ვატყავებ კურდღელს | I am skinning the rabbit | ich häute den Hasen |
შენ ატყავებ კურდღელს | you are skinning the rabbit | du häutest den Hasen |
ის ატყავებს კურდღელს | he is skinning the rabbit | er häutet den Hasen |
ჩვენ ვატყავებთ კურდღელს | we are skinning the rabbit | wir häuten den Hasen |
თქვენ ატყავებთ კურდღელს | you are skinning the rabbit | ihr häutet den Hasen |
ისინი ატყავებენ კურდღელს | they are skinning the rabbit | sie häuten den Hasen |
Similar:
- ის გაჰხდის მას ტყავს - to skin an animal
- გათლის, გაფცქვნის - to peel something (vegetable) // etwas schälen (Gemüse)
Tschenkeli (2007) p. 1372. Thesaurus: პირუტყვები, დანაშაუები.