გაფცქვნის 1. to peel something (fruit) 2. fig. to rip someone off, to defraud someone, to deceive someone // 1. etwas schälen, abhäuten (Frucht) 2. fig. jemanden abziehen, übervorteilen, betrügen
Similar:
- გათლის - to peel something (synonym)
- გაატყავებს - to skin, flay an animal // ein Tier häuten, schinden
Tschenkeli (2007) p. 1516. Thesaurus: სამზარეულოში, კანონი.
Class-I verb on -ი with -ი/-ა aorist with aorist with alternation -ქვენი/-ქვნა:
Present Indicative:
ქართული | English | German |
---|---|---|
მე ვფცქვნი ნიორს | I am peeling the garlic | ich schäle den Knoblauch |
შენ ფცქვნი ნიორს | you are peeling the garlic | du schälst den Knoblauch |
ის ფცქვნის ნიორს | he is peeling the garlic | er schält den Knoblauch |
ჩვენ ვფცქვნით ნიორს | we are peeling the garlic | wir schälen den Knoblauch |
თქვენ ფცქვნით ნიორს | you are peeling the garlic | ihr schält den Knoblauch |
ისინი ფცქვნიან ნიორს | they are peeling the garlic | sie schälen den Knoblauch |
Examples: ისინი ფცქვნიან ტურისტებს - they are ripping off the tourists // sie ziehen die Touristen ab.
The future indicative is derived from the present by adding გა-: მე გავფცქვნი ხახვს - I am going to peel the onion // ich werde die Zwiebel schälen.
Imperfect Indicative:
ქართული | English | German |
---|---|---|
მე ვფცქვნიდი ნიორს | I was peeling the garlic | ich schälte den Knoblauch |
შენ ფცქვნიდი ნიორს | you were peeling the garlic | du schältest den Knoblauch |
ის ფცქვნიდა ნიორს | he was peeling the garlic | er schälte den Knoblauch |
ჩვენ ვფცქვნიდით ნიორს | we were peeling the garlic | wir schälten den Knoblauch |
თქვენ ფცქვნიდით ნიორს | you were peeling the garlic | ihr schältet den Knoblauch |
ისინი ფცქვნიდნენ ნიორს | they were peeling the garlic | sie schälten den Knoblauch |
The conditional mood is derived from the imperfect indicative by adding გა-: მე მერე გავფცქვნიდი ბანანს - then I would peel the banana // dann würde ich die Banane schälen.
Aorist Indicative:
...